To Kill A Mocking Bird
摘要: 這段文字以花為喻,描述自信心如何被比較、質疑和匱乏感慢慢消磨。最高明的傷害不是直接打擊,而是以愛為名的溫水,讓人日復一日壓抑自我。唯有停止用他人的標準衡量自己,認清並拒絕自我懷疑,才能重新找回生命的生機與自信............
怎麼才能殺死一盆花?不是連根拔起,也不是澆上沸水。只需要把花挪到參天古木之下,日日質問:「你為何不如樹高?」
當花朵開始覺得矮小是自己的罪過,在比較中日夜焦灼時,它的靈性便已死去一半。而另一半呢?更簡單。讓它看盡世間繁花似錦,勾起它全部的渴望與卑下,然後輕聲告訴它:「我們的土壤如此貧瘠。」
於是,從種子開始,它便學會了緊縮,在匱乏和內斂中,長成了他認為是最安全、最扭曲的標本。
你看,最高明的傷害,從來不是鋒利的刀,而是以愛和「為你好」為名的溫水,一日復一日,澆滅它本自具足的光芒。
而許多人,終其一生,都在對自己做著這些事:把自己放在他人的成就之下,質問自己的矮小;用手機看遍世界繁華,然後埋怨自己的匱乏。
我們可能從來沒有停止過壓抑自信。其實,培植自信心,就是從認出這個壓抑自信的因由和過程開始的。是停止用他人的尺度修剪自己,停止用虛幻的匱乏澆灌恐懼。
當你不再配合這場名為「自我懷疑」的澆灌,你自信的生機才會從根底重新湧動。
你不是任何人的盆景,你本該是自己的曠野。
留言
張貼留言